Benutzerspezifische Werkzeuge
工作機械用語(独ー日)
Begriffe Werkzeugmaschinen D-J
A |
|
|
Abbau (einer Maschine) |
機械の分解 |
|
Absturzgefährdung |
倒れの危険源 |
|
Absägen |
のこ引き(sawing) |
|
Allgemeine Anforderungen |
一般要求事項、通則 |
|
Anforderung |
要求事項、要件 |
|
Anhang |
附属書 |
|
Anleitungen |
指示事項 |
|
Ansprechverzögerte Relais |
限時動作継電器 |
|
Antrieb (hydraulischer/pneumatischer) |
アクチュエータ (油圧ないし空圧) |
|
Arbeitsstellung |
動作状態(継電器可動部の) |
|
Arbeitsteil |
作動部 |
|
Aufsatz-Futterbacken |
チャックつめ |
|
Ausfall |
故障 |
|
Ausfall, der zum gefährlichen Zustand führt |
危険を生じる故障 |
|
Ausgangsstellung, Ruhestellung |
原位置 (継電器可動部の) |
|
Ausschalten |
しゃ断 |
|
Automatische Überwachung/Selbstüberwachung |
自動監視 |
|
Außerbetriebnahme |
使用終了 |
B |
|
|
Be-/Entladearbeit(Beschickungs- und Entnahmetätigkeiten) |
取付け、取外し作業 |
|
Bearbeitungszentren |
マシニングセンタ |
|
Befehlseinrichtung mit selbstätiger Rückstellung (Tippschalter) |
操作時のみ作動する制御 |
|
Begrenzungseinrichtung |
制限機器、制限装置 |
|
Benutzerinformation |
使用情報、使用上の注意事項 |
|
Berührungslos wirkende Schutzeinrichtungen |
非接触動作形防護装置 |
|
Berührungslose....... |
非接触形・・・ |
|
Betriebsanleitung |
取扱説明書 |
|
Betriebsteil |
動作部、運転部 |
|
Bettschlitten, Schlitten, Wagen |
往復台(carrige) |
|
Bewegliche trennende Schutzeinrichtung |
可動式ガード |
|
Blasenspeicher |
(ブラダ形)アキュムレータ |
|
Bohr-und Fräsemaschinen |
中ぐりフライス盤(中ぐり盤) |
|
Bohren |
中ぐり(Boring) |
|
Bohrung |
穴あけ(drilling) |
|
Bohrungsvorrichtung |
穴あけジグ(drilling jig) |
D |
|
|
Diagnosesystem |
診断システム |
|
Direktes Berühren |
直接接触 |
|
Drehautomaten |
自動旋盤 |
|
Drehen |
旋削 (turning) |
|
Drehherz |
回し金 (lathe dog) |
|
Drehkuppel, Revolverkopf) |
タレット(turret) |
|
Drehmaschinen |
旋盤 |
|
Druckentspannung/-entlastung |
減圧 |
|
Druckmittelwandler |
油空圧アクチュエータ |
|
Druckübersetzer |
圧力増幅器 |
|
Durch Formschluß wirkende Schutzeinrichtung |
機械的拘束機器、機械的拘束装置 |
|
Dynamische Standsicherheit |
動的安定性 |
E |
|
|
EG-Maschinenrichtlinie |
EC機械指令 |
|
EMV-Richtlinie |
EMC指令(電磁適合性、電磁波両立性) |
|
Eigensicher |
本質安全 |
|
Eigensicherer Bauteil |
本質的安全部品、本質安全部品 |
|
Einspeisung |
き電、給電 |
|
Einstellbare trennende Schutzeinrichtung |
調整式ガード |
|
Einstellpunkt |
設定の作業対象場所 |
|
Einstellung |
調整 |
|
Einziehbereich |
もつれの危険が生じる区域 |
|
Elektrische Ausrüstung |
電気装置 |
|
Elektrische Gefährdung |
電気的危険源 |
|
Elektrische Steuerung |
電気的制御システム |
|
Elektrischer Schlag |
電気のショック 感電 |
|
Elektrisches Feld |
電場 |
|
Elektromagnetisch vorgesteuert |
電磁パイロット式 |
|
Elektromagnetisch vorgesteuertes Wegeventil |
電磁パイロット式方向制御弁 |
|
Elektromagnetische Verträglichkeit |
電磁気に対する コンパティビリティ、電磁適合性 |
|
Elektromechanisch.. |
電気機械的 |
|
Elektronische.. |
電子技術的 |
|
Energiezustand Null |
ゼロエネルギー状態 |
|
Entsorgung (einer Maschine) |
機械の処分 |
|
Ergonomisches Prinzip (-r Grundsatz) |
人間工学の原理 |
|
Explosionsfähige Atmosphähre |
爆発の可能性のある環境、 爆発性雰囲気 |
F |
|
|
Fehlersuche |
欠陥の発見、故障検出 |
|
Fehlfunktion |
不良機能、誤動作、機械の不調、異常 |
|
Fehlzustand |
欠陥、故障 |
|
Feilen |
やすり仕上げ(filing) |
|
Feinstbearbeitung, Feinstschlichten |
超仕上げ(superfinishing) |
|
Feststehende trennende Schutzeinrichtung |
固定式ガード |
|
Festwertspeicher |
リードオンリーメモリ |
|
Folgeventil |
シーケンス弁 |
|
Formfräser |
シェープカッタ (shape cutter) |
|
Formgebung, Profilierung |
形削り(shaping) |
|
Fräsen |
フライス削り(milling) |
G |
|
|
Gefahr |
一般的危険 (danger) |
|
Gefährdung |
危険源 (hazard) |
|
Gefährdung durch Durch-/Einstich |
突きによる危険源 |
|
Gefährdung durch Einziehen/Fangen |
引込みによる危険源 |
|
Gefährdung durch Erfassen/Aufwickeln |
もつれによる危険源 |
|
Gefährdung durch Fehlfunktion(en) |
危険源を有する誤動作、 危険な誤動作 |
|
Gefährdung durch Herausspritzen von Flüssigkeit unter hohem Druck |
高圧流体噴出による危険源 |
|
Gefährdung durch Lärm |
騒音に起因する危険源 |
|
Gefährdung durch Quetschen |
押しつぶし危険源 粉砕による危険源 |
|
Gefährdung durch Schneiden/Abschneiden |
切断による危険源 |
|
Gefährdung durch Strahlung |
放射線に起因する危険源 |
|
Gefährdung durch Vernachlässigung ergonomischer Prinzipien |
人間工学の原理を無視して引き起こされる危険源 |
|
Gefährdung durch Vibration |
振動に起因する危険源 |
|
Gefährdung durch Werkstoff/andere Stoffe od. Substanzen |
原材料に起因する危険源 |
|
Gefährdung durch Wärme |
熱的危険源 |
|
Gefährdungsexposition/Aussetzung einer Gefährdung |
危険源にさらされる |
|
Gefährdungssituation |
危険の存在する状態、 危険な状態、危険源の存在する状況 |
|
Gestaltung/Konstruktion (einer Maschine) |
機械の設計 |
|
Gesundheitsschädigung |
健康障害 |
|
Gewindewalzrolle |
転造丸ダイス(Thread rolling cylindrical die) |
|
Gleitlager |
案内面 |
|
Grundbegriffe |
基本概念 |
H |
|
|
Handbetätigte Trenneinrichtung |
手動(操作形)断路装置 |
|
Handbetätigte..... |
手動操作・・ |
|
Handhabung |
取扱い |
|
Handsteuerung |
手動制御 |
|
Hauptkontakt |
主接点 |
|
Hauptschalter |
手動(操作形)主開閉器 |
|
Hauptschütze |
主接触器 (master contactors) |
|
Hebevorrichtung |
つり上げ装置、 |
|
Hebezeug |
昇降ギア、つり上げ装置 |
|
Herausragendes Teil |
突出個所(部) |
|
Hilfskontakt |
補助接点 |
|
Hilfsschütze |
補助接触器 (auxiliary contactors) |
|
Hobeln |
平削り(planing) |
|
Honen, Ziehschleifen |
ホーニング(honing) |
|
Hydrospeicher |
蓄圧器、アキュムレータ |
I |
|
|
Inbetriebnahme |
使用準備 |
|
Indirekt wirkende Sicherheitsfunktion |
支援安全機能 |
|
Instandhaltbarkeit einer Maschine |
機械の保守性 |
|
Instandhaltungspersonal |
保守要員 |
|
Isolierungsfehler |
絶縁不良 |
K |
|
|
Kapselung/Fernhaltung |
封じ込め |
|
Keilnuten |
キーシート (keyseat) |
|
Kennzeichnung |
表示 |
|
Kombination von Gefährdungen |
危険源の組み合わせ |
|
Kontakt |
接点、コンタクト、接触子 |
|
Kontaktabstand |
接点間隔 |
|
Kontaktbehaftete Schaltung |
ハードウェアの論理、 有接点形回路(?) |
|
Kontaktlose...... |
無接点形・・・、非接触型 |
|
Kontaktsatz |
接点バンク |
|
Kopierdrehmachine |
ならい旋盤 (copying lathe) |
|
Kolbenspeicher |
(ラム形)アキュムレーター(ram accumulator) |
|
Kordelrolle, Rändelmaschine |
ローレット(つまみ、ハンドルなどに滑り止め用の凹凸をつける) |
|
Kraftspeicher |
動力蓄積部、動力だめ、動力記憶部 |
L |
|
|
Langlochfräsen, Schlitzen |
立て削り(slotting) |
|
Lebensdauer einer Maschine |
機械の寿命 |
|
Lichtvorhang |
光カーテン |
|
Läppen |
ラップ仕上げ(lapping) |
M |
|
|
Magnetplatte |
磁気ディスク |
|
Maschinen- und Gerätsicherheit |
機械及び機器安全 |
|
Maschinensatz aus vier Bearbeitungs-Einheiten |
組合わせ工作機械 (four-in-one machine)、万能工作機械 |
|
Maximale Drehzahl von rotierenden Teilen |
回転部分の最高速度 |
|
Mechanische Verbindung |
リンケージ |
|
Mechanische Überlastung |
機械的過負荷 |
|
Meißelklappe |
クラッパー (clapper) |
|
Membranspeicher |
ベロフラム |
|
Mitnehmerscheibe |
回し板 (driving plate) |
N |
|
|
Nachformdreheinrichtung, Kopiereinrichtung |
ならい削り装置(copying attachment) |
|
Nachformen |
ならい削り (copying) |
|
Netz |
系統 |
|
Netztrenneinrichtung |
電力系統断路装置、(電力開閉装置) |
|
Normaler Betrieb |
正常作動中、正常運転 |
|
Not-Aus-Einrichtung |
非常停止装置 |
|
Not-Aus-Stellteil |
非常停止制御 非常停止コントロール |
|
Notfall |
非常事態 |
|
Nährungsschalter (berührungslose Positionsschalter) |
非接触形リミットスイッチ、 近接スイッチ(proximity switch) |
O |
|
P |
|
|
Pflichtenheft, Lastenheft |
スペシフィケーション、技術仕様 |
|
Pictogramm |
絵文字 |
|
Plandrehmaschine |
正面旋盤 (face lathe) |
|
Planscheibe |
面板 (face plate) |
|
Pneumatische Ausrüstung |
空圧機器 |
|
Polieren, Glätten, Blankschleifen |
つや出し(polishing) |
|
Polieren, Schwabbeln |
バフ仕上げ(buffing) |
|
Positionsschalter (Grenztaster, Endtaster) |
リミットスイッチ |
|
Profilfräsen |
ならいフライス削り |
|
Profilschleifmaschine |
ならい研削盤 |
Q |
|
|
Quetschbereich |
粉砕の危険が生じる区域 |
R |
|
|
Redundanz |
冗長 |
|
Relais |
リレー |
|
Revolver-Drehautomat |
自動タレット旋盤 |
|
Revolverkopf-Schlitten |
タレットキャレッジ(turret carrige) |
|
Risikoabschätzung |
リスクの見積もり |
|
Ringwalze |
おつ面ローラ |
|
Risikobewertung |
リスク評価 |
|
Risikominderung durch Konstruktion |
設計によるリスクの低減 |
|
Räumen, Ausdornen, Anzapfen |
ブローチ削り(broaching) |
|
Räumliche Grenze |
空間上の限界 |
|
Rückfallverzögerte Relais |
限時復帰継電器 |
S |
|
|
SPS (speicherprogrammierbare Steuerung) |
プログラマブルシーケンスコントローラ(PLC) |
|
Schaltbarriere |
感度の高いバリア |
|
Schaltgerät |
開閉器、スイッチ |
|
Schaltmatte |
圧力検知マット、圧力感知マット、感圧マット、 |
|
Schaltschütz |
継電器スイッチ |
|
Schirm |
スクリーン |
|
Schleifen |
研削(grinding) |
|
Schleifleitung |
トロリ線、すべり線 (slide line) |
|
Schleifmaschinen |
研削盤 |
|
Schleifring |
スリップリング |
|
Schließer (Arbeitskontakt) |
a接点(無入力状態で開いている) |
|
Schmierung |
給油 |
|
Schnittstelle (Wechselbeziehung) “Operator-Machine” |
オペレーター機械間のインターフェース、操作員-機械インターフェース |
|
Schriftliche Warnung |
文字による警告文 |
|
Schutzeinrichtung mit Annährungsreaktion |
トリップ機器、トリップ装置 |
|
Schutzeinrichtungen |
防護装置 |
|
Schutzleiter |
保護接地線 |
|
Schütze |
接触器 (contactor) |
|
Selbsthaltung |
自己保持 |
|
Sichere Steuerungen |
安全制御(システム) |
|
Sicheres Fehlverhalten |
フェールセーフ条件 |
|
Sicherheitsbausteine |
安全部品 |
|
Sicherheitsbedingte Funktion |
安全重要機能、安全臨海機能 |
|
Sicherheitsbezogene
Steuerung |
安全関連制御(システム) |
|
Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen |
制御システムの安全関連部分 |
|
Sicherheitsintegritätsniveaus |
安全完全性レベル (SIL) |
|
Sicherheitsmaßnahme |
安全防護策 |
|
Sicherheitsniveau |
安全レベル |
|
Sicherheitsrelevante Bauteile |
安全関連構成部品 |
|
Sicherheitstechnik |
安全技術 |
|
Spanende Bearbeitung |
形削り加工 (shape cutting) |
|
Spannbacke |
コレット |
|
Speicherprogrammierbare Steuerung (SPS) |
プログラマブルシーケンスコントローラ(PLC) |
|
Sperre |
障害 |
|
Sperrventil (Rückschlagventil) |
逆止弁、逆止し弁、チェック弁 |
|
Spitzes Teil |
角(かど)部 |
|
Spitzmeißel aus Hartmetall |
超硬バイト(cemented carbide bit) |
|
Spitzmeißel aus unlegiertem Stahl |
炭素鋼バイト(carbon steel bit) |
|
Spitzmeißel, einschneidiges Werkzeug |
バイト(single point tool) |
|
Statische Stabilität |
静的安定性 |
|
Steckverbindung |
差込接続器 |
|
Stellteil |
手動制御装置(アクチュエータ) |
|
Steuerkolben |
スプール |
|
Steuernde trennende Schutzausrüstung |
制御式ガード |
|
Steuerungsart |
制御モード |
|
Steuerungsart zum Einstellen |
段取りに対する制御モード |
|
Steuerungsart zum Einstellen |
段取りに対する制御モード |
|
Steuerungskategorie |
制御カテゴリー |
|
Steuerungssystem/Steuerung |
制御システム |
|
Stillsetzen |
停止 |
|
Stoßmaschine, Waagerecht-Hobelmaschine |
形削り盤(shaper) |
|
Stromventil |
流量制御弁、流量調節弁 |
|
Störungsbeseitigung |
修正 |
|
Stößel |
ラム (ram) |
|
Stößelantrieb |
ラム駆動 (ram drive) |
|
Systematischer Mehrfachausfall |
よく起こる故障 |
T |
|
|
Tipp- oder Schrittschaltung |
制限動作制御機器、限定した動きをする制御装置 |
|
Tischdrehmaschine |
卓上旋盤 (table lathe) |
|
Tragbare Steuereinheit/Tragbares Steuergerät (Schwenkarmschalttafel) |
手持ち制御装置、携帯式制御装置 (教示ペンダント) |
|
Trennen |
断路 |
|
Trennende Schutzeinrichtung |
ガード |
|
Trennkontakt |
ブレーク接点 |
U |
|
|
Umgebung |
作業環境 |
|
Umgebungsstöreinfluß |
環境のストレス、環境によるストレス |
|
Umgehen (einer Schutzeinrichtung) |
安全装置の撤去 |
|
Umprogrammierbare Steuereinrichtung |
再プログラム可能な制御システム |
|
Umrüsten |
プロセスの切り替え、工程切替え |
|
Unabhängiges Futter |
単動チャック (independent chuck) |
|
Unerwarteter/Unbeabsichtigter Anlauf |
予期しない起動、非意図的な起動、 予期せざる起動 |
|
Universal-Spannfutter, selbszentrierendes-Spannfutter |
スクロールチャック (scroll chuck) |
V |
|
|
Verankerung (mit einem Fundament) |
基礎に据付け |
|
Verbrennung |
火傷 |
|
Verbrühung |
やけど(火傷と区別、熱湯等によるやけど) |
|
Verfügbarkeit |
有効性 (稼働率) |
|
Verkleidung |
囲いガード |
|
Verriegelte trennende Schutzeinrichtung |
インターロック式ガード |
|
Verriegelte trennende Schutzeinrichtung mit |
ガードロック装置を備えたインターロック式ガード |
|
Verriegelung |
インターロック |
|
Verriegelungseinrichtung |
インターロック機器、インターロック装置 |
|
Verwendungsart |
使用法 |
|
Vielmeißeldrehen |
多刃削り |
|
Vielschnittdrehmaschine |
多刃旋盤 (multicut lathe) |
|
Vorgesteuert |
パイロット式、パイロット作動式、 |
|
Vorgesteuertes Wegeventil |
パイロット式方向制御弁 |
|
Vorhersehbarer Mißbrauch |
予測できる誤った使用 |
|
Vorrichtung |
ジグ(切削工具を案内する部分を持つ)、保持具 |
|
Vorsorgemaßnahme |
予防策 |
|
Vorsteuerventil |
パイロット弁 |
W |
|
|
Wahlschalter |
切替スイッチ、選択スイッチ |
|
Warnung |
警報 |
|
Wechselkontakt |
切換接点 |
|
Wechselventil |
シャトル弁 |
|
Wegeventil |
方向切換弁、方向制御弁 |
|
Werkstoff |
素材 |
|
Werkstückmitnehmer |
ワークドライバ(work driver) |
|
Werkstückspannvorrichtung |
ワーク保持具(work holding attachment) |
|
Werkzeugmaschine |
工作機械 |
|
Wiedereinschaltung/Wiederanlauf |
再始動 |
|
Wälzfräsdorn |
ホブアーバ (hob arbor) |
|
Wälzfräsen |
ホブ切り (hobbing) |
|
Wälzfräsmaschine |
ホブ盤 |
|
Wärmequelle |
熱源 |
Z |
|
|
Zugang |
接近する |
|
Zugang zum Gefahrbereich |
危険区域への接近 |
|
Zugänglichkeit |
入手可能であること、近づきやすさ |
|
Zustimmungseinrichtung |
起動(制御)機器 |
|
Zustimmungsschalter |
起動(制御)スイッチ |
|
Zweihandschaltung |
両手操作制御機器 |
|
Öffner (Ruhekontakt) |
b接点(無入力状態で閉じている) |
|
Überlastung (Elektrische) |
電気的過負荷 |
|
Überwachung |
検査、監視 |